Sodno overjeni prevodi

Sodni prevod lahko opravi le sodni prevajalec oz. sodni tolmač, ki poseduje pooblastilo Ministrstva za pravosodje. Pristnost in točnost prevoda sodni tolmač zagotavlja z žigom ter podpisom. Poleg običajnih prevodov opravljamo tudi sodno overjene prevode. Ti so potrebni, kadar želite uraden, pravno zavezujoč dokument uporabiti v upravnih in drugih formalnih postopkih doma ter na tujem.

 SODNI PREVODI

vseh jezikov že od

20,00 €

Pokličite: 031 633 044

Sodni prevodi

Poleg običajnih prevodov opravljamo tudi sodno overjene prevode. Ti so potrebni, kadar želite uraden, pravno zavezujoč dokument uporabiti v upravnih in drugih formalnih postopkih doma ter na tujem. Sodni prevod lahko opravi le sodni prevajalec oz. sodni tolmač, ki poseduje pooblastilo Ministrstva za pravosodje.

Pristnost in točnost prevoda sodni tolmač zagotavlja z žigom ter podpisom. Najpogosteje so sodni prevodi potrebni za pogodbe, prevode dokumentov, s katerimi se izkazuje npr. stopnja in smer dosežene izobrazbe, zakonski stan, nekaznovanost ipd.

UGODNO

Najcenejše prevajanje na trgu!

HITRO

Hitri prevodi iz 100 različnih svetovnih jezikov.

ZANESLJIVO

Mreža naravno govorečih prevajalcev.

STROKOVNO

Prevodi strokovnih tekstov in dokumentov.

Sodno Tolmačenje

Sodno tolmačenje je tolmačenje, ki se izvaja v postopkih na sodiščih, in je nujno, kadar udeleženci v razpravah govorijo tuj jezik (jezik, ki ni uraden jezik države, v kateri sojenje poteka). Sodno prevajanje in tolmačenje se običajno potrebuje tudi v drugih procesih, ne le obravnavah na sodišču, temveč tudi pri raznih procesih, ko je treba tolmačiti naroke pri notarju ali drugih uradnih postopkih, ki se izvedejo na zahtevo države, uradnih listin in dokumentov za potrebe strank, (sodni registri, rojstni listi, potrdila o nekaznovanosti, potrdila o izobrazbi, sklepov ali pogodb) notarja, javnih služb in sodišča. Sodni tolmač lahko prevaja govorjeno ali pisano besedo.

Sodno tolmačenje sme izvajati le oseba, ki ga imenuje Ministrstvo za pravosodje, le-ta namreč vodi postopke za imenovanje sodnih tolmačev glede na zakon o sodiščih. Ko je enkrat sodni tolmač uradno imenovan za sodnega tolmača, mu le ta licenca velja za neomejen čas, to pa je objavljeno tudi v Uradnem listu in v imeniku sodnih tolmačev, ki ga prav tako vodi Ministrstvo za pravosodje.

Sodni tolmači morajo seveda pred imenovanjem prestati zahteven preizkus znanja oziroma pisni in ustni izpit za sodnega tolmača pri Ministrstvu za pravosodje, iz maternega in tujega jezika ter tudi prava;

  • znanje iz področja ustavne ureditve;
  • vedenje o organizaciji upravnih in pravosodnih organov;
  • poznavanje temeljnih institutov civilnega in kazenskega prava.

Nato ga čaka zaprisega za točno določeno jezikovno kombinacijo (lahko tudi iz večih različnih jezikov). Sodni tolmač je posebej izšolan prevajalec, ki ga na to funkcijo imenuje minister za pravosodje. Sodni tolmač je torej oseba, ki sodno tolmačenje lahko opravlja za neomejen čas, z dolžnostjo in pravico tolmačenja na narokih in na zahtevo sodišča.

Sodni tolmači morajo biti zaradi svoje narave dela izjemno natančni, pošteni in strokovni, z visokimi moralnimi in etičnimi načeli. Za opravljeno delo običajno nimajo veliko časa, zato morajo imeti veliko znanja in izkušenj.

V Prevajalski akademiji imamo veliko število sodnih tolmačev, z mnogimi sodelujemo tudi občasno. Na ta način vam lahko zagotovimo hitre in hkrati kvalitetne in ugodne sodne prevode. 

Na voljo imamo sodne tolmače za skoraj vse jezike. Stranke najpogosteje potrebujejo sodno tolmačenje za naslednje jezike:

  • sodno tolmačenje iz slovenščine v hrvaški jezik in obratno;
  • sodno tolmačenje iz slovenščine v bosanski jezik in obratno;
  • sodno tolmačenje iz slovenščine v srbski jezik in obratno;
  • sodno tolmačenje iz slovenščine v angleški jezik in obratno;
  • sodno tolmačenje iz slovenščine v nemški jezik in obratno.

Torej, sedaj veste, kam se obrniti, ko boste potrebovali sodno overjene dokumente. V Prevajalski akademiji ponujamo sodno tolmačenje iz slovenščine v vse jezike; hrvaščine, bosanščine, srbščine, angleščine, nemščine in mnoge druge. V kolikor niste prepričani, ali potrebujete sodno tolmačenje, se le obrnite na nas in z veseljem vam bomo svetovali. Naša ponudba je kvalitetna, ugodna in zaupanja vredna, vaši dokumenti pa pri nas na varnem in zaupno obravnavani.

CENIK

 SODNI PREVODI vseh jezikov že od 20,00 EUR dalje